Belize a Rio Dulce
Jeudi 20 au vendredi 21 mai 2021
Fr.- On navigue protégé par la barrière de corail. Départ avec pas mal de vent, mais portant et qui devrait baisser. Sortie sans histoire de la marina, avec beaucoup de monde pour nous aider au départ : Colette, le suisse réparateur, notre taxi, …
Jueves 20 al viernes 21de mayo 2021
Esp.- Navegamos protegidos por la barrera de coral. Salida con mucho viento, pero por detrás que es más agradable.
Salida sin problema de la Marina, con mucha gente para ayudarnos a partir : Colette, el suizo reparador, nuestro taxi, …
Fr.- On passe les divers waypoints prévus, mais devant Placencia, de nuit, on entre dans un énorme orage, Laura était de quart : éclairs horizontaux, verticaux, croisés... embrasant le ciel. Entre les éclairs, une obscurité totale, une pluie incroyable, le vent dans tous les sens, rafales à 45 knts. On était sous 1 ris et quelques tours de génois…
On était sous gros grain et avec l’obscurité on ne voyait rien, une rafael à fait que le pilota se décroche, je pero la direction, le bateau est partí dans l’autre direction, j’ai crié à Pierre pour qu’il prenne les choses on main. Après avoir tout enroulé c’est redevenu gérable, avec un vent stabilisé à 90 deg de notre route.
Je me sentais mal, envie de vomir. Je suis entrée dans la cabine, trempée, mais mon aventure ne s'est pas arrêtée là. Je devais continuer à donner à Pierre la direction à suivre, car avec la nuit noire et la pluie il était très difficile de voir le compas. Toutes les 15 minutes je me redressais, je me sentais mal et j'avais mal à la poitrine, mais il fallait bien vérifier que nous ne dévions par vers la côte ou la barrière de corail, somme toute assez proches. Entre temps j’en profitais pour dormir.
Pluie très froide et vagues très chaudes. Le pilote ayant décroché Pierre barre dans ces conditions pendant une bonne heure, puis tout rentre dans l’ordre, on peut remettre le pilote, mais la nuit fut longue.
Esp.- Se pasan los distintos waypoints previstos, pero frente a Placencia, de noche, entramos una enorme tormenta, Laura estaba de vigilando : relámpagos horizontales, verticales, cruzados... encendiendo el cielo. Entre los relámpagos una oscuridad total, una lluvia increíble, el viento por todas las direcciones, ráfagas de 45 nudos. Teníamos la gran vela reducida y con el genoa reducido…
Estábamos bajo un gran chubasco y con la oscuridad no se vía nada, una ráfaga hizo que el piloto se zafara, perdí la dirección, el barco dio media vuelta, le grité a Pierre, salió y tomó las cosas en mano. Después de enrollar el genoa todo volvió a ser manejable, con un viento estabilizado a 90 grados de nuestro camino.
Yo me sentí mal con ganas de vomitar… entre a la cabina y estaba empapada. Pero no acabo ahí mi aventura, tenia qué seguirle dando a Pierre la dirección a tomar, puesto que con la noche negra y la lluvia era difícil ver el compás. Todos los 15min me enderezaba, me sentía mal y con un dolor en el pecho, mas tenía que verificar que no nos desviáramos hacia la costa o la barra de coral, que las dos están bastante próximas. Mientras tanto aprovechaba de ese lapso de tiempo para dormir.
Lluvia muy fría y olas muy calientes. Después de que el piloto se zafó del timón Pierre lo tomó, en estas condiciones durante una hora, luego todo vuelve a la normalidad, se puede volver a poner el piloto, pero la noche fue larga.
Fr.- L’arrivée vers Livingston est sous le soleil, vent faible et plutôt sud ouest, inattendu. On croise les cargos qui vont ou viennent de Puerto Barrios. On trouve la bouée qui indique le chemin vers Livingston, mais le balisage annoncé sur la carte Navionics n’existe plus. On fait comme si, en suivant le cap correspondant. Erreur, on est très vite planté dans peut-être 1,20 m d’eau. Il aurait fallu suivre le cap indiqué par le guide depuis la bouée. En fait il faut viser l’entrée de la rivière, ou le sommet du cerro.
Esp.-La llegada a Livingston es bajo el sol, viento suave y mas bien sudoeste, inesperado. Cruzamos los cargueros que van y vienen de Puerto Barrios. Encontramos la boya que indica el camino a Livingston, pero el camino indicado en el mapa Navionics ya no existe.
! Hacemos como si siguiéramos el rumbo correspondiente. ¡ Error ! La quilla se atasco en tal vez 1,20 m de agua. Hubiese sido mejor seguir el rumbo indicado por la guía hacia la boya. En realidad hay que apuntar a la entrada del río, o a la cumbre del Cerro?
Fr.- Le banc de sable a bougé, mais de toute façon ça ne passe qu’à 5,5 pieds, et encore à pleine mer, et nous c’est 6 pieds…
On essaie de forcer au moteur, comme au Belize, rien à faire.
Mais une barque s’approche, qui nous propose de faire giter le bateau en tirant sur une drisse… pour 60$. Ok, on est tiré d’affaire et on arrive devant Livingston.
On s’y ancre pour faire les formalités, attendu par le neveu de Raul, accompagné des diverses autorités, et du médecin qui va nous donner un rendez-vous pour réaliser le test covid, avant d’aller payer les frais à l’office de Servimar, le bureau de Raul.
Lavaderos públicos
Esp.- La banco de arena se ha movido, pero de todos modos no pasamos, solo a 5,5 pies, y aún hasta que suba la marea, y nosotros tenemos 6 pies de quilla...
Tratamos de forzar el motor, como en Belice, nada que hacer.
Pero se acerca una lancha, que nos propone jalarnos con una cuerda al mástil
para inclinar el barco y sacarnos de ahí por 60 dólares... De acuerdo, estamos zafándonos y nos acercamos a Livingston.
Nos dirigimos a Livingston para hacer los trámites, nos esperaba el sobrino de Raúl, acompañado de otras autoridades y del médico que nos va a dar una cita para realizar la prueba covid, antes de ir a pagar los gastos en la oficina de Servimar, la oficina de Raúl.
Fr.- Il n’était pas très conseillé de rester au mouillage à Livingston (vols de moteurs d’annexe, etc), on commence donc la remontée du Rio Dulce.
mer caraïbe derrière
falaise végétale
La remontée de la rivière est spectaculaire, avec ses gorges entre les falaises couvertes de forêt tropicale, virages serrés.
On s’échouage dans une épingle à cheveu qu’il n’aurait pas fallu trop serrer, mais on est dégagé par une petite vedette touristique qui nous fait giter avec la drisse, même technique qu’avant Livingston, mais gratuitement !
falaise - acantilados
Esp.- No era muy recomendable permanecer anclados en Livingston (dicen que puede haber robos de motores auxiliares, etc), así que comenzamos la subida del Río Dulce.
Subir el río en contra corriente es espectacular, con sus gargantas entre acantilados cubiertos de selva tropical, curvas cerradas. Nuevamente nos atascamos en una curva que no debíamos de haber tomado muy cerrada, poca profundidad de agua, afortunadamente pasa una pequeña embarcación turística que nos hace balancear inclinando nuestro barco y logramos salir, misma técnica como a Livingston,
¡ pero ésta vez gratuito !
Mouillage
Fr.- On trouve un mouillage pour la nuit, à l’entrée du Golfete, près d’une petite marina, en face d’une petite île et à côté d’un bateau français mouillé. C’est très calme, très sympa.
Esp.- Encontramos un lugar para anclar para la noche a la entrada del Golfete, después de una pequeña marina frente a una pequeña isla y al lado de un barco francés anclado. Muy tranquilo, muy agradable.
Fr.- Le matin, après une petite balade en annexe autour du mouillage, nous repartons pour la marina où nous laisserons le bateau, Nanajuana. Nous nous échouons une deuxième fois dans une partie plus large de la rivière où il aurait fallu rester à gauche… Cette fois nous sommes dégagés par une vedette qui nous remorque jusqu’en eau plus profonde, gratuitement également.
Esp.- Y por la mañana, después de un pequeño paseo en dingui alrededor de dónde estábamos anclados, salimos hacia la Marina Nanajuana en donde dejaremos el barco.
Segundo atasco en una parte más amplia del río donde debíamos de habernos quedado a la izquierda... Esta vez una lancha nos ayuda, nos remolca hasta aguas profundas, igualmente gratuito.
Marina Nanajuana
Mardi 22 arrivée à 16h
Fr.- Nous sommes accueillis par Edgar et ses aides, après un appel sur le canal 16, puis conduits à un ponton en face du slip pour sortir les bateaux, où l’on va rester un peu. C’est mieux pour habiter sur le bateau.
La marina est très sympa, les gens aussi. La piscine est très agréable, le restau un peu cher. On y rencontre Roberto, un argentin sur son cata à côté de nous, et Elisa, une argentine bossant à la marina. Des hélicopter arrive souvant ici. On trouve des Tuktuk (comme à la Républica Dominicana)
Marina Nanajuana
Martes llegada 22/05 a las 16.00 horas)
Esp.- Recepción por Edgar y sus ayudantes, después de una llamada al canal 16, Nos llevan a un muelle frente a la salida de los barcos, donde nos quedaremos un poco, es mejor vivir en el barco.
Marina se ve agradable, la gente también, piscina hermosa, restaurante un poco caro. Allí encontramos a Roberto, un argentino en su catamarán a nuestro lado, Elisa, una argentina que trabaja en la marina. Los helicópteros llegan frecuentemente a éste lugar. Encontramos los Tuktuk (como en la República Domicana)
Notre citronier, cadeau de Pearl à Antigua
Nuestro limonero, regalo de Pearl en Antigua
Fr.- Promenade dans Fronteras (de l’autre côté du pont), en moto taxi, à pied, …
La ville est essentiellement concentrée autour de la route, commerces, restau, camions… Beaucoup de bruit et d’animation.
Esp.- Paseo alrededor del pueblito Frontera (el otro lado del puente)... En moto taxi, a pie, ... Ciudad escencialmente concentrada alrededor de la carretera, tiendas, restaurante, camiones... Mucho ruido y animación.
Fr.- Voyage à Tikal en bus.
On réserve un hôtel dans l’ile de Flores, très agréable, et on y s’inscrit pour un tour qui nous emmènera à Tikal, visite guidée de la forêt et des ruines mayas spectaculaires. Une très belle visite.
Chemin vers Flores
Traversée de la rivière
Esp.- Viaje a Tikal en bus
Reservamos un hotel en la isla de Flores, y nos inscribimos a un tour que nos llevará a Tikal, visita guiada del bosque y de las ruinas mayas espectaculares. Un súper bella visita.
Parque National Tikal
Tikal est une ancienne citadelle maya située au cœur des forêts tropicales du nord du Guatemala. Probablement édifiée au Ier siècle après J.-C., Tikal a prospéré entre 200 et 850 après J.-C., avant d'être abandonnée. Ses célèbres ruines de temples et de palais incluent la gigantesque pyramide cérémonielle du Monde perdu et le temple du Grand Jaguar. Avec ses 70 mètres de haut, le Temple IV est la plus haute structure précolombienne des Amériques et offre une vue impressionnante. (Réf gob. de Guatemala)
Temple du grand Jaguar
Parque Nacional de Tikal
Tikal es una antigua ciudadela maya situada en el corazón de los bosques tropicales del norte de Guatemala. Probablemente construida en el siglo I d.C., Tikal prosperó entre 200 y 850 d.C., antes de ser abandonada. Sus famosas ruinas de templos y palacios incluyen la gigantesca pirámide ceremonial del Mundo Perdido y el templo del Gran Jaguar. Con sus 70 metros de altura, el Templo IV es la estructura precolombina más alta de las Américas y ofrece una vista impresionante. (Réf gob. de Guatemala)
Fr.- Promenade en lancha sur la rivière, de l’autre côté du pont sur le Rio Dulce : jolies maisons avec quelques pontons privés, en particulier la maison de Chantal, l’amie de Jocelyne et Claude, qui est venue nous voir à la sortie du bateau. On passe ensuite à côté du Château San Felipe, avec vue sur l’entrée du lac Izabal, très vaste. Au retour on longe les hôtels et marinas de luxe sur la rive gauche…
AL fondo lago Izabal
el más grande de América Central
Esp.- Paseo en Lancha al otro lado del puente de Río Dulce : casas bonitas algunas con su muelle privado, en particular la casa de Chantal, la amiga de Jocelyne y Claude, que vino a vernos al barco. Luego pasamos por el Castillo San Felipe y vista a la entrada del lago Izabal, muy grande. Vuelta por los hoteles y puertos deportivos de lujo en la orilla izquierda…
Sortie de l’eau de Chogüi
samedi le 29 mai)
Fr.- On va faire faire quelques travaux :
Il y a du jeu dans l’axe du safran, c’est l’occasion de réparer ça. On va également faire le nettoyage du réservoir de fuel, qui doit contenir pas mal de saleté et d’eau, c’est sans doute ce qui entrainé les problèmes d’arrêt du moteur pendant la navigation. On va aussi régler un problème de vannes qui sont bloquées, celle des wc qui donne sur la mer, et celle de répartition de remplissage des réservoirs d’eau.
A notre retour on fera nous même l’antifouling et on fera faire la maintenance du moteur. En attendant on complète le nettoyage karcher réalisé en grattant la coque, un peu tous les jours.
On prend les mesures pour faire fabriquer une toile qui protégera le bateau de la pluie et qui sera installée un peu avant notre départ.
Il faut encore soulever le bateau pour retirer le safran et les paliers usés. En effet c’est impossible de le faire lorsque le bateau est posé sur sa quille. On a vu le même problème sur le bateau en réparation à Cucumber Beach, et là ils avait creusé la terre sous le safran pour pouvoir le sortir. Ici nous sommes posé sur le béton, il faut donc adopter une autre solution. Quelques achats pour le bateau (corde pour mouillage, etc.), et nous allons nous installer pour quelques jours dans une chambre de l’hotel Nanajuana, afin de profiter du cadre avec un peu plus de confort.
Sacamos del agua a Chogüi
Sábado 29 de mayo
Esp.- Se van a hacer algunos trabajos :
Hay un juego en el eje del timón, es la oportunidad para repararlo. Vamos también a dar a limpiar el depósito del combustible, que debe estar muy sucio y con agua, es sin duda lo que causa los problemas de que el motor se pare durante la navegación. Vamos también a arreglar el problema de las válvulas que se bloquean, las del WC que da al mar y la válvula de distribución de llenado de los depósitos de agua.
A nuestro regreso haremos nosotros mismos el antifouling y haremos hacer el mantenimiento del motor. Mientras tanto seguimos limpiando el casco con karcher y raspandolo un poco todos los días.
Se toman medidas para hacer fabricar una lona para proteger el barco de la lluvia y que la instalarán un poco antes de nuestra salida.
Hay que levantar de nuevo el barco para retirar el azafrán y los cojinetes desgastados. En efecto, es imposible hacerlo cuando el barco está sobre su quilla. Vimos el mismo problema en un barco en reparación en Cucumber Beach, y allí cavaron la tierra bajo el azafrán para poder sacarlo. Aquí estamos sobre el cemento, por lo que hay que adoptar otra solución. Algunas compras para el barco (cuerda para fondear, etc.) y nos instalaremos durante unos días en una habitación del hotel Nanajuana, con el fin de disfrutar del entorno con un poco más de comodidad.
Départ pour Guatemala City
Jeudi 3 juin au matin
FR.- En bus, arrivée dans l’après-midi.
Route suivi : San José, Mazuelas, Santa ... , Río Hondo, Teculutan, El Rancho, Sanarate.
Nous avons réservés l’hôtel Ajau, très près du centre historique et de la gare de bus.
Simple, chambre au rdc sans fenêtre, mais correct et bien situé.
Balade le soir dans le centre, en particulier la 6ème avenue : Palacio nacional, cathédrale,…
Le lendemain à nouveau balade dans le même coin, mais de jour cette fois, les mêmes monuments et places, avec en plus un café au Rayuela : c’est un bar sympa, « engagé », où l’on écoute Silvio Rodriguez sous des photos de Romero, du Che, …
On continue la balade à pied jusqu’à la « Carte en relief du Guatemala ». C’est intéressant, et on peut retrouver, à échelle réduite, les lieux que nous avons parcourus au Guatemala.
Retour en taxi, et départ pour l’aéroport… Mexico
Salida para Ciudad de Guatemala
Jueves 3 de junio por la mañana
Esp.-En autobús, llegando por la tarde.
Ruta seguida: San José, Mazuelas, Santa ... , Río Hondo, Teculutan, El Rancho, Sanarate.
Reservamos un Hotel Ajau, muy cerca del centro histórico y de la central de autobuses. Sencillo, habitación en la planta baja sin ventanas, pero correcto y bien situado.
Paseo por la noche en el centro, especialmente la 6ta avenida. Palacio nacional, catedral…
Al día siguiente re-paseo en la misma esquina, mismos monumentos y lugar, Rayuela café, (comprometido, agradable, música Silvio Rodríguez, foto Romero, Che), ... Luego a pie «Maqueta en relieve de Guatemala». Regreso en taxi, y salida para el aeropuerto... Ciudad de México