Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Les aventures de Chogüi
29 mars 2020

Les petites Antilles au nord de la Martinique

 

Fr. - D’abord, après Le Marin, un stop dans la baie de Fort de France, dans la marina Etang Z’abricot.
Marina associative où l’accueil est très sympathique, mais la marina est dans une zone en plein développement, en pleine construction. C’est encore un peu le désert et très mal relié à Fort de France. Enfin néanmoins promenade dans Fort de France, un peu plus animée que lors de notre premier passage, en début de soirée, où tout était fermé.

Nous quittons la Martinique en passant devant Saint Pierre, puis les falaises de la Pointe Nord.

 

DSCN9233

DSCN9234

 

 

 

 

 

 

 

 

Esp. - Primero, después de Le Marin, una parada en la bahía de Fort de France, en el puerto deportivo Etang Z’abricot.
Marina asociativa donde la bienvenida es muy amigable, pero la marina se encuentra en un área en desarrollo, en construcción. Todavía es un poco desierto y está muy mal conectado con Fort de France. Finalmente paseo en Fort de France, un poco más animado que durante nuestra primera visita, a primera hora de la tarde, cuando todo estaba cerrado.

Dejamos la Martinica pasando frente a Saint Pierre, y después los acantilados de la Pointe Nord.

 

Fr. - Nous atteignons la Dominique par la pointe sud ouest, la Soufrière, que nous dépassons pour aller dans la baie de Roseau.

Esp. - Llegamos a la Dominica por el lado sur-oeste, la Soufrière, que pasamos para llegar en la baia de Roseau.

 

1_DSCN9247 copie

 2_DSCN9252

 

 

 

 

 

 

 

 


La Dominique

Roseau 

C’est la capitale, dans le sud de l’île.
Mouillage sur bouée, Marcus assurant la sécurité et ce que faisait l’hôtel Anchorage avant sa destruction par le cyclone Maria il y a deux ans et demi. Beaucoup de choses ne sont pas reconstruites après ce cyclone dévastateur qui à fait de nombreux morts. Marcus nous parle des 300 personnes réfugiées dans l’église en face qui a mieux résisté que la cathédrale plus loin.

3_DSCN9256

4_DSCN9254

5_DSCN9258

5a_IMG_6635

 

 

 

 

Esp. - Es la capital en el sur de la isla.
Fondeo sobre boya, Marcus brindando seguridad y lo que estaba haciendo el Hotel Anchorage antes de su destrucción por el huracán María hace dos años y medio. Muchas cosas no han sido reconstruidas después de este devastador ciclón que dejó muchos muertos. Marcus nos cuenta sobre las 300 personas que se refugiaron en la iglesia de enfrente, que se ha mantenido mejor que la catedral más lejos.

6_IMG_2296

7_IMG_2323

Il reste l'essentiel - Queda lo más importante

8_IMG_2327

 

 

 

 

 

 

9_IMG_2292

 

Fr. - Concert donné sur le terrain de sport, essentiellement percussions, avec de nombreux groupes dont un formé par des Kalinago, descendants des amérindiens présents dans l’île avant Colomb, et dont la culture reste très présente en Dominique, où les divers colonisateurs avaient finis par les reléguer.

 

10_IMG_6609

 

 

Esp. - Concierto dado en el campo de deportes, principalmente percusión, con muchos grupos, incluido uno formado por Kalinago, descendientes de los amerindios presentes en la isla antes de Colón, y cuya cultura permanece muy presente en Dominica, donde los diversos colonizadores habían terminado por relegarlos. 

 

 

Fr. - Promenade en taxi avec Justin : randonnée dans la montagne, cascades

Esp. - Paseo en taxi con Justin : caminata por la montaña, cascadas

 

12_506d84bf-2d01-4c17-96e5-5637725b3d52 11_93c8f587-bba4-445c-93ed-4bd1eddb5b28

13_IMG_2267

 

 

 


 

 

 

 

18_P202004717_P2020045

 

 

 

 

 

 

 

 


 

 

Fr. - Trafalgar falls, petit restau, bain d’eau chaude, paysages…

Esp. - Cascadas de Trafalgar, pequeño restaurante, baño de agua caliente, paisajes ...

 

15_IMG_2277

 

14_IMG_2274

 

 16_P2020077

 

 

 

 

 

 

 


Portsmouth
Fr. - Dans le nord, mouillage sur bouée gérée par une association, PAYS, donnant accès à des douches.
Plusieurs bars sur la plage, tenus par des français : Christophe en face de notre mouillage, Madiba plus au nord.

19_IMG_2366

 

Esp. - En el norte, amarre en una boya gestionada por una asociación, PAYS, que da acceso a duchas. Varios bares en la playa, dirigidos por franceses: Christophe frente a nuestro fondeadero, Madiba más al norte.

 

 

 

20_P2040033

21_P2040024

22_P2040030

                                                                                                                                                                                

Fr. -Visite de la rivière indienne, avec Grégory Oreginal, un rasta qui a parcouru le monde et beaucoup navigué. Joint et rhum inclus.

23_IMG_2355

 

24_IMG_2353

 

25_P2040044

 

 

 

 

Esp. - Visita del río indio, con Grégory Oreginal, un rasta que ha viajado por el mundo y navegado mucho. Mota y ron incluidos.

 

Fr. - Visite du fort : belle vue sur la baie, et sentier forestier.

 

Esp. - Visita del fuerte : hermosa vista de la bahía y sendero forestal.

 

 

26_P2050088   27_P2050063   28_IMG_2365

 

  29_IMG_237330_P2050068

 

Fr. - Bus pour Calibishie, au nord est de l’île et la côte atlantique. Jolies vues, jolies plages, sites où ont été tournées un certain nombre de scènes de Pirates des Caraïbes 2.


En attendant le bus de retour nous y verrons des scènes de la vie quotidienne, un livreur chargeant son camion (jusqu’à la garde !), une « cour » d’école…

30a_P2040021

 

31_IMG_2351

 

32_P2040022

 

 

 

 

Esp. - Autobús a Calibishie, al noreste de la isla y la costa atlántica. Bonitas vistas, hermosas playas, sitios donde se filmaron varias escenas de Piratas del Caribe 2.


Esperando al autobus de regreso, veremos escenas de la vida cotidiana, un despachador cargando su camión (hasta el tope!), un « patio » de escuela…

 

Les Iles de Guadeloupe

Les Saintes

Fr. - Mouillage à Anse Galet, près du bourg dans l’île de Terre Haute.
Mouillage très sûr mais rouleur car la houle entre par le nord. Il est néanmoins suffisamment confortable pour que nous y restions quelques jours, d’autant que toutes les bouées sont occupées et il faut être à l’affut pour en prendre une qui se libère.. Aller retour en annexe à la rame, la distance étant courte et le vent avec nous dans un des sens…

1_DSCN9301

 

2_P2080110

 

3_DSCN9365

 

 

 

 

 

3a_P2080103

 

Pêcheurs guidés par un plongeur

Pescadores guiados por un buceador

 

 

 

 

 

 

 Esp. - Fondeo en Anse Galet, cerca del pueblo en la isla de Terre Haute.
Fondeo muy seguro pero rodante porque el oleaje entra desde el norte. Sin embargo, es lo suficientemente cómodo para que nos quedemos allí durante unos días, especialmente porque todas las boyas están ocupadas y hay que estar atento para tomar una que se libere. Ida y vuelta en barquilla remando, la distancia es corta y el viento nos acompaña, en una de las direcciones ...

 

4_P2110309

 

Sauvetage d'un bateau      

Rescate de un barco

 

 

 

 

 

 

Fr. - Balades à pied dans l’île, les restau créoles, le fort et les diverses plages

Esp. - Paseos por la isla, los restaurantes criollos, las diversas playas y el fuerte

 

 

5_IMG_2483

6_P2080105

7_IMG_6666

9_P2070026

 

 

 

Etonnant non !                                                         plan de coton, le seul vu sur ces îles

Increíble no !                                                           planta de algodón, el único visto

 

 

 

         

10_DSCN9283

11_IMG_2439

12_IMG_24808_P2070068

 

 

 

 

 

Fr. - Montée au Chameau, le point culminant de l’île et donc très belle vue sur l’archipel.

Esp. - Subida al Chameau, el punto más alto de la isla y, por lo tanto, una vista muy hermosa del archipiélago.

 

15_P2070066

16_DSCN9316

17_P2110270

18_P2110280

 

 



19_DSCN9327

20_P2070067

 

 

 

 

 

 

 

 

Fr. - Le mouillage et tellement sûr (une petite plongée a permis de le vérifier), que nous y laissons le bateau pour deux jours, et prenons un ferry pour Marie Galante. (le vent est contre pour y aller, ce qui motive pour prendre le ferry). 

Esp. - El fondeo es muy seguro (una pequeña inmersión permitió verificarlo), dejamos el barco allí durante dos días, y tomamos un ferry a Marie Galante. (el viento se opone a ir allí, lo que motiva a tomar el ferry).

 

 

1_DSCN9306

2_P2090125

 

 

 

 

 

 

 

 


Marie Galante
Fr. - On arrive à Saint Louis en plein défilé de carnaval : quelques petits groupes de musiciens, danseurs, marcheurs, font le tour du quartier, à tour de rôle, mais de nombreuses fois jusqu’à la nuit bien entamée. Au fur et à mesure des tours les participants semblent se décontracter, voire se lâcher sur la fin. Très sympa.

 

3_P2090140

4_P2090180

 

 

 

 

 

 

 

 

Esp. - Llegamos a Saint Louis en medio de un desfile de carnaval: algunos pequeños grupos de músicos, bailarines, caminantes, se turnan por el vecindario, pero muchas veces hasta que la noche está muy avanzada. A medida que pasan las vueltas, los participantes parecen relajarse e incluso soltarse al final. Muy simpático.

 

Fr. - Nous sommes hébergés chez Rose-Aimée Urie, à 20 mn à pied du centre. Nous sommes dans une ferme qui démarre dans le rbnb. Ambiance très familiale, au milieu des cannes à sucre. Nous repartirons avec une calebasse, souvenir de Marie Galante (verte, à scier, vider, nettoyer nous même, mais qui sera effectivement un très bon souvenir de l’accueil).

5_P2110240

6_IMG_2448

 

 

 

 

 

 

 


 

 Esp. - Estamos alojados con Rose-Aimée Urie, a 20 minutos a pie del centro. Estamos en una granja que comienza en rbnb. Ambiente muy familiar, en medio de cañas de azúcar.
Saldremos con una calabaza, un recuerdo de Marie Galante (verde, para aserrar, vaciar, limpiar nosotros mismos, pero que de hecho será un muy buen recuerdo de la bienvenida).

 

 Fr. - Location d’une voiture et tour de l’île : très agricole, tournée historiquement vers la canne, le sucre, le rhum, et les industries associées. L’île est assez plate, mais il est très agréable de s’y promener, et il y a des plages magnifiques.

 

7_P2100191

8_P2100192

9_P2100194

10_P2100195

 

 

 

 

11_P2100196

12_P2100197

13_P2100198

14_P2100202

 

 

 

 

15_P2100228

16_P2100225

 

17_P2100232

 

2a_IMG_6688

 

 

 

 

 

 

Guadeloupe

Marina Bas-du-Fort, au sud de Pointe à Pitre, sur Grande Terre.

1_IMG_2623

Fr. - Nous prenons une place au ponton pour 1 mois, dont 15 jours à Mexico, pour passer un peu de temps avec Alicia, la mère de Laura, qui va subir ces jours-ci une opération de la cataracte.

Esp. - Tomamos un lugar en un pantalán por 1 mes, incluidos 15 días en México, para pasar un poco de tiempo con Alicia, la madre de Laura, quien se someterá a una cirugía de cataratas en estos días.

 

Fr. - Séjour instructif en ce qui concerne le système hospitalier à Mexico.
Beaucoup de « comida corrida », déplacement dans Mexico en métro-bus, métro, pieds…
Recherche d’artisans pour réaliser des pièces de réparation pour le bateau : fabrication de ressorts en inox pour le tangon de spi, d’une pièce en bois en queue d’aronde pour fixer l’échelle… On réussi encore à trouver ça à Mexico, et pour des sommes très modiques.

 

d7f75cc6-67fb-47a0-b25a-620feddadc41 2

2bee9d15-2062-4cbd-81fb-83c3b5acbe5e

 

 

 

 



 

 

 

 

Esp. - Estancia informativa sobre el sistema hospitalario en la Ciudad de México.
Muchas "comida corrida", moviéndose por la Ciudad de México en metro-bus, metro, pies ...

 

En busqueda de artesanos para llevar a cabo piezas de reparación por el barco : fabricación de resortes de acero inoxidable para el poste del spinnaker, una pieza de madera en cola de milano para arreglar la escalera ... Aún logramos encontrar eso en México , y por un precio muy barato.


Fr. - Retour en Guadeloupe : On va s’y balader une dizaine de jours, dont une semaine avec une voiture de location.
Grande Terre, ses plages, la pointe du château (à l’extrême est, affrontant l’atlantique)

Esp. - De vuelta en Guadalupe: vamos a pasear allí durante diez días, incluida una semana con un coche de alquiler.
Grande Terre y sus playas, la punta del castillo (en el extremo este, frente al Atlántico)

 

 

3_P3050007

4_IMG_2618

 

ce n'est pas une gargouille, c'est une...

no es una gárgola, es una...

 

 

5_IMG_2622

6_IMG_2627

7_DSCN9402

8_IMG_2607

 

 

 

                       Le cimetière de Morne-à-l'eau - cementerio

 

11_IMG_2588


Fr. - Pointe à Pitre : Mémorial Acte, musée sur l’histoire de l’esclavage. Très émouvant, instructif, et très bien fait. Le bâtiment aussi vaut absolument la visite.

 

Esp. - Pointe à Pitre: Mémorial Acte, museo sobre la historia de la esclavitud. Muy conmovedor, informativo y muy bien hecho. También vale la pena visitar el edificio.

 

9_IMG_2572

10_IMG_2581

12_IMG_2595

13_IMG_2597

 

 

 

 

Fr. - Basse Terre : Deshaies, pour voir le mouillage où nous comptons nous arrêter. Petit village simple et sympathique, devant une jolie baie très protégée.
Plage de Cluny, sauvage, peu de monde, réputée très dangereuse… très belle.
Route de la traversée : à travers les montagnes et la forêt tropicale.
Randonnées vers des cascades, ou à travers la forêt.

14_DSCN9378

17_P3060037

18_IMG_2631

19_3RIV_P3090130

 

 

 

 

Les pélicans sont très familiers - los pelícanos muy confiados

 

 

15_P3060025

16_P3060028

19a_CLUN_IMG_2633

 

 

 

 

 

 

 

20_IMG_2676

21_IMG_2687

 

 

 

 

 

 

 

23_P3090119

24_P3100138

22_P3080065

 

 

 

 

 

 

Fr. - Ascension de la Soufrière, exceptionnellement presque dégagée, avec vue sur un petit cratère crachant de la vapeur, et vue sur Les Saintes, la Dominique et peut-être la Martinique pendant la descente.

 

25_P3080082

27_P3080086

28_P3080088

26_P3080084

 

 

 

 

Esp. - Ascenso de La Soufrière, excepcionalmente casi despejada, con una vista de un pequeño cráter arrojando vapor, y vista de Les Saintes, Dominica y tal vez Martinica durante el descenso.

29_P3080090

30_P3080100

31_P3080097

32_IMG_2668

 

 

 

 

 

 

 

33_DSCN9411

34_DSCN9429

36_DSCN9443

35_DSCN9432

 

 

 

 

 

 

 

Fr. - Musée de la canne à sucre (et dégustation de rhum !)
Musée de la banane (et dégustation de banane.. séchée)
Finalement visite de l’aquarium. Notre ponton est dans la partie de la marina qui s’appelle le Lagon, et on y entre par le parking de l’aquarium. Nous ne pouvions pas ne pas visiter cet aquarium réputé, et qui d’ailleurs mérite sa réputation. Visite très agréable, guidée par une application sur smartphone.

 

 

38_P3100139

39_P3090126

PC270026

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Esp. - Museo de la caña de azúcar (¡y degustación de ron!)
Museo del plátano (y degustación de plátano ... seco)

Finalmente visita del acuario. Nuestro pantalán se encuentra en la parte del puerto deportivo llamado Lagon, y se ingresa a través del estacionamiento del acuario. No podemos dejar de visitar este famoso acuario, que además merece su reputación. Visita muy agradable, guiada por una aplicación en smartphone.

 

Fr. - Et demain c’est le départ pour Antigua, avec normalement une pause au mouillage à Deshaies car la distance est un peu longue pour faire ça dans la journée.

 

40_IMG_2718

 

Quittant Pointe à Pitre :

Le Celtic Spitit, déjà vue à Marigot Bay

 

Saliéndo de Pointe à Pitre :

Ya le habíamos visto

 

 

 

 

 

 

 

 

 

En fait nous arrivons de nuit au mouillage car l’ombre de l’île a fait tomber le vent à 15 milles de l’arrivée. Nous tentons un mouillage sur ancre après avoir repéré un espace libre, dans le noir. On se retrouve trop près d’un bateau… à relever l’ancre ! Le propriétaire du bateau nous indique une bouée disponible, on s’y précipite… Finalement on s’en tire bien.

 

On a eu quelques soucis avec la marche arrière, donc un plongeon au petit matin révèle que l’hélice est assez sale, couverte de coquillages, ce qui peut expliquer cela. Je gratte un peu, ainsi que la coque qui est aussi assez sale maintenant. Mais c’est épuisant de faire ça en apnée, et en plus on ne peut s’éterniser, nous avons 50 milles à faire et ne devons pas arriver trop tard à Antigua pour les formalités. On finira plus tard le nettoyage de l’hélice.

 

41_P3120020

42_P3120024

 

 

 

 

 

 

 

 

Esp. - Y mañana es la salida hacia Antigua, normalmente con un descanso fondeándo en Deshaies porque la distancia es un poco larga para hacerlo durante el día.

De hecho, llegamos de noche para fondear porque la sombra de la isla hizo que el viento bajó a 15 millas antes de llegar. Estamos tratando de anclar después de haber identificado un espacio libre en la oscuridad. Nos encontramos demasiado cerca de un barco ... ¡para levantar la ancla! El dueño del barco nos indica en dónde hay una boya disponible, nos precipitamos ... Finalmente nos resulta bien.

Tuvimos algunos problemas con la marcha atrás, por lo que una inmersión a primera hora de la mañana revela que la hélice está bastante sucia, cubierta de conchas, lo que puede explicar esto. Limpio un poco la hélice, así como el casco, que ahora también está bastante sucio. Pero es agotador hacer esnórquel, y además no podemos continuar para siempre, tenemos 50 millas por recorrer y no debemos llegar demasiado tarde a Antigua para las formalidades. Terminaremos de limpiar la hélice más tarde.

 

Publicité
Publicité
Commentaires
Publicité
Archives
Publicité